Colleen's blog
First-hand Traveling
Sifting through fact and fiction when approaching the other
Of course, governments still colonize foreign lands, and modern merchants still travel for business purposes. But I think for the every-day traveler seeking adventure, travel is necessary if only for first-hand experience. It’s incredibly easy to watch videos or read books about a place and think you know it. But as we’ve seen in the course’s readings, these accounts are usually biased. People idealize or demonize, whether they intend to or not. The only way to know for sure what a place and its people are like is to go there yourself; this also lets a person react to a different culture based on his own disposition and preferences.
This raises two considerations. Firstly, while its clearly convenient and sometimes arguably necessary to research a place before traveling there, I think embarking with no preconceived notions can also have its advantages, as long as the traveler is careful. To me, the most compelling part of the classic travelogues was the excitement with which the men viewed foreign lands. My parents are the type that meticulously plan every vacation and weekend trip, so I felt like I had already taken the trip before we even left. But my favorite trip was an unplanned road trip I took with a friend, because even the most mundane towns we passed through were made exciting by the prospect of the unknown. Even though it’s easy to learn everything about a foreign place before booking an airline ticket, I think there’s something to be said for spontaneity, in that it allows the traveler to capture some of the explorer’s spirit of true travel pioneers. Secondly, I’ve realized how to – and how not to – approach foreign cultures in order to best enjoy them for what they are. Of course, people from a different culture will always be “others” to a traveler, and vice versa. But travelers like Cabeza de Vaca, Marco Polo, and Herodotus appreciated differences and tried to keep judgment to a minimum. I certainly won’t ever travel with the intent of colonizing the people I encounter, but the Western “conqueror” attitude could cause me or other Americans to patronize so-called underdeveloped cultures if we let it. As trite as it may sound, remembering that all people are equal seems to be the only way to truly understand and value a foreign culture for what it is.
These thoughts on how to approach travel are not new to me, but the classic readings from this course gave me new perspective on what it means to travel today. Though we now have the luxury of easily accessible resources to educate ourselves about foreign places, second-hand travel seems even less appealing to me. For one thing, the writer’s account, while possibly interesting and enlightening, could be biased to the point of fictionalization. But most importantly, reading about a place gives only a shadow of its culture – and the only real way to understand it and form an opinion on it is to travel there yourself.
Truthful Travel
Can travelers separate fact and romanticism?
In his essay “The Tempest and the New World,” Charles Frey balances the history and romanticism of Shakespeare’s The Tempest. He argues that the play was most likely based upon common knowledge of the new American world, but that Shakespeare took liberties with the facts to shape his story into a more captivating tale. Frey also writes about the optimism the new world colonists had at the start of their journey, and how that positive outlook turned to misery when faced with reality – but later, the same travelers claimed to have found everything they were searching for.
This led me to question how honest travelers are with themselves about their trips. Instead of admitting defeat, many of the travelers we have read about in this course have altered their accounts of reality in order to convince others of their success, and perhaps to convince themselves. They might change their objectives to match what they actually achieved, or find hidden benefits in the disappointing situations they find themselves in. There’s rarely a way to tell for sure if a returning traveler is truthful about his sojourn. Even if he tries to be honest, he may have smeared the line in his mind between fact and romanticism, perhaps subconsciously, to protect his travels from being deemed worthless. I think the best way to accurately remember one’s travels is to go with limited expectations and an open mind; and if a trip is entirely unpleasant, it can at least be a contrast by which life at home seems that much better.
Legacy of Lies Better Than None?
Columbus ended up with a heroic legacy, but one that's shrouded in ignorance
Acknowledging Perspectives
Recognizing the voice of the colonized as a means to break down prejudice
Columbus wanted to convert the natives he encountered to Catholicism, and this could be seen as a motive of entirely good intent. However, I do not think it would be too far-reaching to call into question Columbus’ own conversion if it is true he was originally Jewish; if that were the case, it’s certainly possible he wanted to prove the rightness of his conversion to himself (most likely on a subconscious level) by personally enforcing the same upon others. Additionally, he may have wanted to convert the Natives to appease his royal benefactors and to more easily colonize them. But even if he truly believed in the virtues of Catholicism and the necessity to convert all non-believers for their salvation, he did not treat the Natives in the way he should have according to that religion. In fact, he did not even treat them as humans, but as objects to be scavenged for their use, much like gold or spices. Still, beyond the matter of religious conversion, he also seemed to be driven on his journey by a desire to experience something exotic. In his journal, he often expounds the beauty of the islands, noting how the vegetation and climate is different from that of Spain. But he is unable to appreciate the “other” and insists on exploiting it for his own purposes. His seemingly good intentions are bastardized by his disillusioned sense of grandeur and self-serving belief that he is not only justified, but perhaps actually obligated, in his quest to conquer the natives and their lands.
In the same manner that Columbus ignored the negative outcomes of his colonization of the Natives, the event is often re-appropriated by modern people whose present was affected by its occurrence. In the United States, Columbus is celebrated as a hero whose discovery led to its existence. Columbus’ maltreatment of the Natives and his self-righteous greed is disregarded in light of the decided worthiness of his goal, much like the U.S. government and some of its citizens justify contemporary wars that pillage an offending country’s resources and subjugate its people with the goal of democratizing the country for its own benefit.
But Hardin’s analysis of works by writers like Vizenor shows a different approach to remembering history. He argues that Native peoples can accept the facts of their conquering while simultaneously maintaining their old traditions through “survival” stories; narratives that serve to give a voice to the colonized population and to break down pervasive notions of the “savage other” as inferior. Hardin says Vizenor’s way of including accounts of an event from all perspectives allows for a “global identity” in which no one group’s fictional history is accepted as indisputable truth at the expense of another group. Instead of either fully believing a biased account or living in denial of the impact of its occurrence, modern people should consider and event from every perspective; in doing this, we can recognize both the bad and good. In the case of Columbus’ story, we can also remove old conqueror/conquered preserved from the time of the event. By including all perspectives in our collective memory, all people are included in the collective identity.
Miracles and Other Tall Tales
How much do they affect the plausibility of a whole work?
It seems to me that the stories of miracles were ingrained in cultures, and as such, were passed along as if in a massive game of Telephone. I wonder how long it took for the “miracles” to develop from ordinary stories, and how much writers such as Ibn Battutah contributed in their exaggeration. His accurateness became especially questionable when read something about his work that I hadn’t considered before. No notes from his travels have been recovered. I assume he made basic notes, such as the order in which he visited each city and probably certain lengthy names, but I think there is also a great possibility that he sensationalized the miracle tales included in his writings. It’s highly plausible that authors like Ibn Battutah, Marco Polo, and Herodotus were impressed by stories of miracles, and thus expanded on these tales to cause the same impression in their readers. If this is true, could that mean that even true-seeming stories were partially fabricated? And if they were, how much would this actually affect a modern reader’s enjoyment?
- Login to post comments
Religion and Knowledge as a Source of Power
Faith and learning provide benefits on Earth as well as the afterlife
In his work, Ibn Battutah includes several examples of discrimination based on religion. For one thing, he casually mentions people having slaves from other lands and religions, but then praises those who take care of Muslim beggars. In fact, in some places people engage in hostile competition over who can be the most generous. Also, he decries a bazaar where women purchase expensive jewels, but then admires the rich adornments of mosques. And he honors King al-Malik al-Nasir for his devoutness, and later mentions his practice of hiring hit men for his enemies without disapproving it. It seems the actual benefit of religious practices is not only what Ibn Battutah values, but rather he is also impressed by pious discipline for its own sake.
For this reason, he seeks out holy men, respects people who perform ritualistic practices, and finds discretion and faithfulness to be the signs of a good citizenship. But perhaps it is the respect that these godly citizens afford him that makes him so generous with his reciprocal praise. In Journeys to the Other Shore: Muslim and Western Travelers in Search of Knowledge, Roxanne L. Euben points out that Ibn Battutah praises his host when he receives abundant gifts and hospitality, but is insulted when his host refuses to acknowledge his importance.
Ibn Battutah and most of the other Muslims he writes about seem to regard religious piety as the noblest quality a man can strive for. But in the process (at least according to my admittedly brief and under-informed analysis), they lose sight of the actual personal meaning of such an endeavor and turn to anyone they think has achieved some level of enlightenment higher than their own for guidance. This tendency extends beyond religious leaders; Ibn Battutah cites several tales of a man losing his mind due to a supposed spiritual experience and consequently being viewed as holy. I think Ibn Battutah was genuinely curious to obtain knowledge, and also possessed a genuine devotion to his faith – but I also think he studied religion for a more self-centered purpose; namely, to achieve an estimable presence in a religion-centric society.
- Login to post comments
Marco Polo's Unbelievable Tales
Connections drawn between Polo and Coleridge's poem
The poem describes the pleasure-dome erected by Kublai Khan in a walled-off area of Xanadu. Coleridge indicates that Kublai’s creation is no match for the real beauty of nature, and that he will eventually be overcome by a power greater than his own. To me, this same theme could be applied (if loosely) to Marco Polo’s journey because no matter how much astounding wealth and decadence he encounters, Kublai’s imperial splendor could never convince him to stay in China. To borrow a pair of terms from a literary critic’s interpretation of the poem, the Kublai and his wealth is the “commanding genius” during Marco Polo’s trip, but the desire to return home is the “absolute genius” that eventually draws him away.
Another interpretation relies on the background of the poem. Coleridge says he had a vision while high on opium and began to record it, but while he was writing the poem, an interruption caused him to forget the rest of the dream, and he was unable to complete his work. A different critic concluded that this explanation was a story that Coleridge made up to achieve the poem’s desire effect, which was to describe the feeling of forgetting an extraordinary dream that one wants to remember; in fact, a dream so incredible that no one would believe it if the dreamer were to remember it. This critic says the poem has little to do with the actual content at all, and that Kublai and Xanadu merely help demonstrate the greater theme. However, this greater theme can, I think, be applied to Marco Polo. The explorer’s writings could be seen as an example of Coleridge’s description of a dream; in this case the dreamer is considered the “absolute genius” just as Marco Polo was the most travelled man in the world and had knowledge of the most incredible wonders. But Marco Polo did remember his travels, and when he shared them upon his return home, he was scorned as a liar. In Coleridge’s poem, the dreamer would have an elevated status, and few would be able to understand the dream. The same is true in Marco Polo’s case. Because most Europeans had not experienced what he had, they did not believe him, and he was left knowing he had achieved more than they had, but that they were too ignorant to realize it – much like the dreamer knows his extraordinary dream would only be accepted and appreciated by those who had reached a similar level of understanding.
- Login to post comments
The Inevitability of Returning Home
Beyond practicality, why do travelers go home?
But Marco stayed on to hold an imperial position instead of merely focusing on his trade and religious objectives; indeed, he became ingrained in the Eastern lifestyle and government, and his trip far outlasted his original motives – he stayed in Asia for longer than he’d spent in his birthplace Venice. For the length of the journey, he effectively adopted Asia as his new home in practice, and left only, it seems, when the Kubilai’s imminent death and replacement weakened his future prospects in the empire. Yet in theory he never broke allegiance to his native land, even fighting a war for Venice shortly after his return. His admiration of and engagement in the Mongol empire and the wealth and provincial honor he acquired there, juxtaposed with his self-imposed distance from Asian customs and religions, demonstrate the impermanence of the traveler. Why does the notion of home prevent a sojourner like Marco from fully adopting a new life and culture in a land no longer so foreign?
True, Marco did go to Asia with the main purpose of conducting business. And with a power structure made volatile with the replacement of the Khan, he could not risk overstaying his welcome after Kubilai’s death. But the extended nature of his trip and his assumption of responsibility in Kubilai’s court would have made plausible the outcome of Marco staying in the empire and assimilating completely to the Mongol way of life. His account makes clear he enjoyed his time in the East; he expressed amazement at the wonders of the empire, and respect for its innovations and the efficiency of its trade and government systems. And it seems he would have been able to spend his riches in Asia just as easily as in Europe. Yet it would be hard to believe that Marco ever considered not returning to Europe. Of course, he would never have fit in seamlessly in the Mongol empire; he spoke a different language, was of a different race and religion, and came from a different educational background than the natives. But since his stay was so long, he must have expected a culture shock of similar magnitude upon returning home.
So besides practical considerations, as well as a conditioned sense of nationalism and man’s persistent tendency to separate himself from the “other,” I think the true reason Marco was destined to be a traveler and not an expatriate was his desire to pass on information. He wanted to expose his countrymen to the wonders and peculiarities of a land that he explored before all others; documenting his travels in order to bring back his findings was a way to validate the trip in the eyes’ of the peers he left behind and an attempt to share his stories with people who could recognize their absurdity. The spirit of modern travel follows in a similar (if diluted) vein: even if an average tourist today finds the living conditions of their vacation destination to be comparable or superior to home life, they inevitably return home - not only to fulfill responsibilities, but to approach familiar life at home with a new sense of cultural sensibility. They end the trip with unique knowledge and experiences that can provide them with conversation material, souvenirs, and a new perspective – the same benefits Marco Polo received from his own journey.
Travel Channel - A Source of Authenticity?
Traveling as an attempt to notice differences instead of erasing them
As much as the Travel Channel would like you to believe the programs show the “real deal” of a foreign culture, it’s questionable whether anyone can come by authenticity in their travels, let alone a TV host on camera. Differences in language, social norms, and physical appearance prevent every traveler from fitting in with a foreign country’s citizens. And even if you make local friends who show you the “true” experience of their country, you won’t understand it like they do because you come from a different background. It seems to me that true authenticity of a place can only be achieved by those born and raised there.
But that’s also the fun of traveling – comparing what you see to what you know. The sense of wonderment in Herodotus’ work when he contrasted absurd Egyptian customs to his traditional Greek life is what makes travelling so interesting. I think trying to seem like you understand everything about a foreign culture is useless, but appreciating it for its differences from your own experience makes for an interesting journey.
The Value of Herodotus
Historians discredit Herodotus' "Account of Egypt," but are they missing the point?
Egyptologists say ancient Egyptians were highly xenophobic (a fact Herodotus himself acknowledged when he spoke of Egyptian reverence for cows and their refusal to share knives with Greeks) and the commoners would therefore not have had any interest in conversing with Herodotus, let alone the prestigious priests he claims to have spoken with. Additionally, he would have needed a translator, a fact he does not address. Furthermore, his descriptions of “black” skin are unclear, and historians think only the priests were circumcised. Finally, Herodotus’ geographical measurements have been proven inaccurate, and certain places like Chemmis have not been identified, while other absences, such as that of the Great Sphinx, are considered troubling.
With these being only some of the attacks on Herodotus’ veracity, it seems his writings cannot be regarded as anything other than far-fetched storytelling. Of course, some of the assumptions made by historians are also not infallible; for instance, Herodotus’ definition of “black” may likely have simply meant “darker than my own skin,” and there is no solid proof that the Egyptians, even the priests, would have refused to speak with him. However, there is little about Herodotus’ claims that can be absolutely proven or disproven. In arguing about facts recorded nearly 2,500 years ago, I believe the true worthiness of his work is both diminished and ignored by disappointed historians who presumptuously expected the account to adhere to modern-day standards and capabilities of accuracy. For one thing, measurement inaccuracies should hardly be considered a point of contention, since they were most likely estimated very roughly, and Herodotus’ sense of place orientation would have been based on little more than his internal compass. But more importantly, Herodotus was not aware of the anthropological methods of research common today, and did not claim to use them; it is not fair to consider him deceitful because he may have asked leading questions, or communicated through a possibly questionable interpreter, or not verified the information relayed to him by the Egyptians. Given the time period, when fact and fantasy blurred together in art, story, religion, and real life, it is hardly to be expected that Herodotus would have had the modern sensibilities to separate truth from fiction, both in the Egyptians’ legendary tales and their exotic daily life.
Perhaps he did purposefully embellish what he saw, or appropriated stories he heard as his own eyewitness accounts, or lied about going to Egypt at all. But I think it is more likely that he simply attempted to give a description of what he saw, and was unable to do so with complete accuracy because of cultural and language differences, a lack of authoritatively trustworthy resources, and possibly a tendency to mistake isolated incidents as universal peculiarities. Still, I was impressed by his lack of prejudice towards the Egyptians (especially if they were as inhospitable as some historians say), the extensiveness of his account, and his cautious attempts to warn readers about stories he considered doubtful. Far too many years have passed to determine the real truth about Herodotus, so what is the benefit of attacking him? I think his account should be appreciated for its literary value and authorial ambition, and even if the details cannot be used as a source of accurate information, the work itself is highly interesting from an anthropological perspective in regards to the mindset and cultural approach of an ancient man. Besides, even if one refuses to believe Herodotus ever set foot in Egypt, he still wrote a fantastic story.
Kafka's Odysseus: A Reinterpretation of the Sirens
Kafka's Siren story exposes the nature of Odysseus that enabled him to survive his journey.
But in Kafka’s story, Odysseus did silence the sirens through his brave, if childishly foolish, behavior. But yet he does not realize this; he thinks he’s simply immune to their song and cannot hear it. Though this perceived feat certainly inflated his pride, he believes he has simply overcome an obstacle, and not that he is so all-powerful that the obstacle bowed down before him. If Odysseus became convinced he had the power to transcend all obstacles without effort, he would certainly lose his resourceful nature and perish along the remaining journey. Instead, the level of self-confidence he already possesses gives him bravery, but does not diminish his capacity for quick and cunning schemes. What’s more, Kafka’s Sirens long to look upon Odysseus after he has sailed past, implying that courage and a (rather blind) sense of trust in fate are the most admirable and successful characteristics; not a degree of arrogance that would lead to laziness and a dull sense of wit, and ultimately to one’s demise.












.jpg)











